реклама
реклама
ДТП з постраждалими трапилося на перехресті Байди-Благовісна, що неподалік центру Черкас.

Госпіталізовано водія Шевролет, жінка 1993 року народження. Також у салоні авто Шевролет перебувала малолітня дитина, яку також шпиталізували ще до приїзду поліції.

IMG_20190909_140537

За попередньою інформацією, зі слів свідків, водій автомобіля Шевролет проїхала перехрестя на червоний сигнал світлофора та зіткнулася з авто Опель. Зараз на місце події викликали слідчого у справах ДТП з постраждалими, який далі займатиметься справою. Ми забезпечуємо охорону місця події.

Також, викликали швидку другому водієві, який поскаржився на головний біль та запаморочення. Його також госпіталізували до 3-лікарні, інформує прес-служба патрульної поліції Черкащини

Рятувальтники обробили автомобілі спецрідиною, щоб не вибухнуло у зв’язку з витіканням пального

IMG_20190909_140559_1

IMG_20190909_140417

реклама

Коментарі  

 
+1 #9 Читач 26.07.2021 17:34
Протягом останнього часу ЗМІ швидко підхопили новозапроваджен і чільник і майже відразу після цього очільник, після широкого запровадження шпиталь — шпиталізувати, шпиталювати, ушпиталити (замість госпіталізувати ), під орудою (у СУМ — заст.): «оркестр (хор, ансамбль) під орудою ΝΝ», пор. «традиційне» під керуванням (під керівництвом). Ви­значаючи свій окремий мовний режим, встановлюючи свої мовні норми, ЗМІ, видавництва не вважають, як давніше, для себе авторитетом приписи нині чинного УП-90/93, рекомендації нормативних словників і довідників (у тому числі й тих, що мають гриф Національної академії наук і Міністерства освіти і науки), крім, можливо, тих, з якими солідаризуються в тих чи інших питаннях нормативних засад української мови. Засоби масової інформації, які іменуються «четвертою владою» (після законодавчої, виконавчої й судової), особливо електронні, тепер перебирають на себе функцію «першої влади» в питаннях норм української мови.

«Мовознавство», 2008, № 2—3
Цитувати | Поскаржитись на коментар
 
 
0 #8 Я черкащанин 10.09.2019 13:31
Цитую Инсайдер:
Цитую Я черкащанин:
Слово "шпиталь" присутнє в українській мові принаймні з 17 століття, що зафіксовано в чисельних історичних джерелах.

Можливо так і є. Але наведіть будь ласка приклад з 17 сторіччя.

Будь ласка. Лексикон (словник) авторства Памви Беринди, 1627 рік. Беринда переводить грецьке слово "носокоміа" українським "шпиталь". http://litopys.org.ua/berlex/be226.htm
Цитувати | Поскаржитись на коментар
 
 
-4 #7 Дужий 10.09.2019 13:14
Цитую Каркар:
дієслово "шпиталізувати" - це вже сучасний кострубатий новотвір. Деякі журналісти ще люблять написати "ушпиталили" - це взагалі ні в які ворота не лізе.

Читай, неук, роз'яснення доктора філологічних наук: слова "шпиталізувати" і "ушпиталити" - синоніми, використання обох ПРАВИЛЬНЕ: https://www.bbc.com/ukrainian/blog-olexandr-ponomariv-39030096
Цитувати | Поскаржитись на коментар
 
 
-3 #6 Дужий 10.09.2019 12:41
Цитую Небайдужий:
Як ріже відчуття німецьке слово шпиталізовано. Чому не госпіталізовано ?
Дебіли Фороса

Ти сам хоч втямив, що хотів сказати, коли написав про "Фороса"? :lol: :lol: :lol:
А тепер прочитай Академічний словник мови (спеціально для тебе - часів УРСР) - де приклади вживання слова "шпиталь" ще Лесею Українкою, Михайлом Стельмахом, Зінаїдою Тулуб, Іваном Франком, Степаном Васильченком, Олесем Гончаром та іншими: http://sum.in.ua/s/Shpytalj
Цитувати | Поскаржитись на коментар
 
 
0 #5 Инсайдер 10.09.2019 12:20
Цитую Я черкащанин:
Слово "шпиталь" присутнє в українській мові принаймні з 17 століття, що зафіксовано в чисельних історичних джерелах.

Можливо так і є. Але наведіть будь ласка приклад з 17 сторіччя.
Цитувати | Поскаржитись на коментар
 
 
-3 #4 Лікаря викликали? 10.09.2019 12:05
Цитую Я черкащанин:
Слово "шпиталь" присутнє в українській мові принаймні з 17 століття, що зафіксовано в чисельних історичних джерелах.

Кому Ви пояснюєте? На "Прочерку" занадто багато розвелося ватних мізками - нормальні люди перестають коментувати з-за таких, як цей "Небайдужий" (почитайте решту його пришиблених коментарів). :-x
Цитувати | Поскаржитись на коментар
 
 
+4 #3 Каркар 10.09.2019 11:25
Цитую Я черкащанин:
Слово "шпиталь" присутнє в українській мові принаймні з 17 століття, що зафіксовано в чисельних історичних джерелах.

Іменник "шпиталь" - так, є, але означає він військовий медичнйи заклад. А дієслово "шпиталізувати" - це вже сучасний кострубатий новотвір. Деякі журналісти ще люблять написати "ушпиталили" - це взагалі ні в які ворота не лізе.
Цитувати | Поскаржитись на коментар
 
 
0 #2 Я черкащанин 10.09.2019 11:10
Слово "шпиталь" присутнє в українській мові принаймні з 17 століття, що зафіксовано в чисельних історичних джерелах.
Цитувати | Поскаржитись на коментар
 
 
+2 #1 Небайдужий 10.09.2019 01:09
Як ріже відчуття німецьке слово шпиталізовано. Чому не госпіталізовано ?
Дебіли Фороса
Цитувати | Поскаржитись на коментар
 

Додати коментар

Звертаємо Вашу увагу, що "Прочерк" - це майданчик коректних дискусій!

Цікаві новини звідусіль

bigmir)net TOP 100