Своє депутатське звернення до обласного керівництва та керівництва міста Черкаси озвучила на сесії облради депутат Валентина Коваленко.
Вона заявила про приховану русифікацію в Україні і про необхідність припинити толерантно мовчати з цього приводу.
– Мовою національна спільнота творить біоенергетичний інформаційний простір. Нині існує проблема виходу України з-під ідеологічного російського пресу і повернення до українських національних джерел. Окупант підступно створює умови культурної блокади! Ми мусимо привселюдно дати откоша тим, хто продовжує ганьбити «українській язик», тому що «Данбас руській!» Така ситуація помітна в медичних і навчальних закладах, не говорячи вже про обслуговуючу сферу, – зазначила Валентина Коваленко.
Валентина Михайлівна звернулася до голови ОДА особисто з проханням взяти на контроль гуманітарну галузь.
А владу в цілому Коваленко закликала створити програму розвитку і захисту української мови, максимально українізувати рекламу в міському і міжміському транспорті, звернути увагу на дитячі садки та школи.
– Була на дитячому ранку в дитячому садочку – на 90% все російською мовою. Де ж українська мова?
Валентина Михайлівна також попросила голову облдержадміністрації видати нарешті унікальну працю «Історія Черкащини» – два томи якої, надрукованої на стандартних листках, вона принесла на сесію.
Детальніше – у відео.
Як відомо, Михайло Лобас у своїх публічних виступах на нарадах, прес-конференціях та інших масових заходах в обласній державній адміністрації послуговується виключно російською мовою, що суперечить ст.10 Конституції Україні, ст. 6 Закону України «Про засади державної мовної політики», ст. 10 чинного Закону України «Про державну службу», ст.8 нового Закону України «Про державну службу», який набере чинності 1 травня 2016 року.
Разом з тим, у відповіді на інформаційний запит керівник області відповів, що при призначенні на посаду у особовій картці (форма П2-ДС) Лобас М. В. вказав, що він вільно володіє державною мовою.
реклама
Коментарі
А гарант теж дума на росском языке а потом переводит на украинский.Пример-кошелек,кошелек -(голос из зала-гаманець)Когда в 20 веке германцы дважды завоевывали УКРАИНУ ТО ДВАЖДЫ ИЗДАВАЛИ ПРИКАЗ НА ТЕРРИТОРИИ СТРАНЫ РОЗМОВЛЯТИ ТIЛЬКИ Україньскою мовою.
Чи знає моцкальський чарівник які самє мови в Швейцарії офіційні і на скільки вони споріднені?) скоріш за все не розуміє! (У Швейцарії є 4 державні мови: німецька, французька, італійська і ретороманська. Всі офіційні документи публікуються чотирма мовами.)
Стрічка RSS коментарів цього запису